domingo, 24 de octubre de 2010

Estreno de la ópera Castor et Pollux, de Rameau

● El jueves 24 de octubre de 1737 --en la Ópera de París-- se estrenó la ópera Castor et Pollux (Castor and Pollux/Cástor y Pólux), obra del compositor francés Jean-Philippe Rameau, con un libreto de Pierre-Joseph Bernard (más conocido por el sobrenombre de Gentil-Bernard).

 La ópera Castor et Pollux es una tragedia dividida en un prólogo y cinco actos. Los personajes principales son los siguientes:

  • Pollux (Pólux) --hermano gemelo inmortal de Cástor e hijo del dios Júpiter y de Leda; está enamorado de la princesa Telaira-- (para bajo o barítono).
  • Castor (Cástor) --hermano gemelo de Pólux e hijo del rey Tíndaro y de Leda; muere en combate y se niega a que su hermano se sacrifique y ocupe su lugar en el Hades, aunque acepta regresar al mundo de los vivos por un día-- (para tenor haute-contre).
  • Télaïre (Telaira) --hija del Sol y prometida del héroe Cástor; pide a Júpiter que devuelva a su amado al mundo de los vivos-- (para soprano).
  • Phébé (Phoebe/Febe) --una princesa espartana enamorada de Pólux; es amiga de Telaira-- (para soprano).
  • Jupiter (Júpiter) --el dios Júpiter, padre de Cástor, a quien devolverá la vida a cambio de que Pólux ocupe su lugar en el Inframundo; finalmente otorga la vida eterna a ambos gemelos-- (para bajo-barítono).
  • Vénus (Venus) --Venus, la diosa del amor; en el prólogo, esta diosa somete a Marte con la ayuda de Minerva-- (para soprano).
  • Mars (Marte) --Marte, el dios de la guerra-- (para bajo).
  • Minerve (Minerva) --la diosa Minerva-- (para soprano).
  • l'Amour (Amor) --el dios Amor-- (para tenor haute-contre o soprano).
  • Mercure (Mercury/Mercurio) --el dios Mercurio; ayuda a Pólux a luchar contra los demonios guardianes del Inframundo-- (para tenor haute-contre).
  • Cléone (Cleona) --confidente de Febe-- (para soprano).
  • Hébé (Hebe) --la diosa de la juventud; junto con el ballet de los Placeres Celestiales, le muestra a Pólux visiones de lo que perderá si se sacrifica por su hermano gemelo-- (para soprano).
  • le Grand Prêtre (the High Priest) --el Sumo Sacerdote del culto a Júpiter-- (para tenor).
  • un spartiate (a spartan) --un soldado espartano-- (para tenor).
  • une voix (a voice) --una voz-- (para soprano).
  • une autre voix (another voice) --otra voz--.
  • un athlète (an athlete) --un atleta-- (para tenor haute-contre).
  • une suivante d'Hébé (a maid of Hebe) --una doncella consagrada a la diosa Hebe-- (para soprano).
  • une ombre (a ghost) --un espíritu dichoso de los Campos Elíseos del Inframundo-- (para soprano).

domingo, 10 de octubre de 2010

Estreno de la ópera Die Frau ohne Schatten, de Richard Strauss

● El viernes 10 de octubre de 1919 --en la Staatsoper de Viena-- se estrenó la ópera Die Frau ohne Schatten (The Woman without a Shadow/La Mujer sin Sombra), obra (opus 65) del compositor alemán Richard Georg Strauss, con un libreto de Hugo von Hofmannsthal.

 La ópera Die Frau ohne Schatten está dividida en tres actos. Los personajes principales son los siguientes:

  • Kaiser (Emperor/Emperador) --Emperador de las Islas del Sudeste; conoció a su esposa en una cacería, persiguiendo a una gacela blanca que pronto adquirió su verdadera forma: la de la hija de Keikobad, el señor del mundo espiritual-- (para tenor).
  • Kaiserin (Empress/Emperatriz) --la semi-humana esposa del emperador; carece de sombra y es hija de Keikobad, el rey de los espíritus-- (para soprano).
  • die amme (the nurse/la nodriza) --la nodriza de la emperatriz, a quien hace llegar el edicto que ha recibido del espíritu mensajero de Keikobad; junto con su señora se traslada a la tierra para comprar la sombra de una mujer-- (para mezzosoprano).
  • Barak --Barak, el tintorero-- (para barítono).
  • die färberin (dyer's wife/la tintorera) --la esposa de Barak, el tintorero; se siente tentada a vender su sombra a la emperatriz, a cambio de grandes riquezas-- (para soprano).
  • der geisterbote (the spirit messenger/el espíritu mensajero) --el mensajero de Keikobad, el señor del mundo de los espíritus; trae un mensaje de su señor: si la emperatriz no se queda embarazada en el plazo de tres días, el emperador se convertirá en piedra y ella regresará al mundo espiritual-- (para barítono).
  • falke (falcon/halcón) --la voz del halcón rojo-- (para soprano).
  • die stimme des jünglings (the voice of the young man/la voz del joven) --voz de la aparición de un joven hermoso-- (para tenor).
  • eine stimme von oben (a voice from above/una voz desde lo alto) --una voz que escuchan tanto Barak como su esposa y que proviene de la parte superior de las grutas subterráneas en las que están confinados por separado-- (para contralto).
  • der hüter des tempels (the guardian of the temple/el guardián del templo) --el guardián del umbral del templo; invita a la emperatriz a beber de la fuente de agua dorada para que pueda adueñarse de la sombra de la mujer-- (para soprano).
  • der einäugige (the one-eyed man/el tuerto) --un tuerto, hermano de Barak-- (para bajo).
  • der einarmige (the one-handed man/el manco) --un manco, hermano de Barak-- (para bajo).
  • der bucklige (the hunchback/el jorobado) --un jorobado, hermano de Barak-- (para tenor).